Summer 2013 one gnome-er, student- from RI travels to Peru and Guatemala to improve her Spanish, gain experience as a possible future medical anthropologist, and explore. *Obviously this is not the correct word.

El verano 2013 un gnomo-er, student- de RI viaja al Peru y Guatemala para mejorar, su espanol, aumenta su experiencia en antropologia medica, e explorar. *Obviamente no es la palabra correcta.



6.05.2013

Corpus Cristi


There were a few days there that I was seriously contemplating a retreat to America. It's hard when you're gotten old enough that your language-learning and memory skills have depreciated, you struggle with anxiety and depression, and you tend to be stubborn about doing what you want rather than what others do which leads to antisocial behavior, loneliness, and generally not making friends.


Había unos días que estaba considerando regresar a América en serio. Es difícil cuando tienes tantos años que tus habilidades de aprender otras lenguas y de memoria ha disminuido, luchas con ansiedad y depresión, y usualmente seres testaruda sobre hacer que tu quieres sino que el grupo desean, por eso hay el comportamiento antisocial, soledad, y por lo general no hacer amistades.

Playing the tiny violin/judando el violin miniatura. Amazing sculpture by cusqueno artist Jesus Venero Calderon.


But I've made some compromises and things are a bit better, even if fluency in Spanish is no longer a realistic goal for this summer (or winter, in Peru).


Pero hice unos compromisos y cosas están bastante mejor, aunque la fluidez en español todavía no una meta realista por este verano (o, aquí en Perú, el invierno).

La Catedral.


I went to Mass Sunday at the main cathedral in Cusco and, oddly, this is what plunged me into depression for a few days. Tourists wandered in and snapped photos of paintings during the service despite the sign requesting they enter only after Masses had finished. Also, there were not enough pews and by the time I got toward the front of the line for Communion, the priest had already started doing the dishes. No Eucharist for me or the other 40+ people behind me. Unheard of in the US. If people want the Sacrament of Communion and they're Catholic as far as you know, you give it to them! 


Fui a la misa el domingo a la Catedral en Cusco y, extranamente, esto es que me hundio en la depresion por unos dias. Las turistas paseaban en la Catedral y sacaban las fotos de los cuadros durante el servicio a peso de la letrara que solicitar ellos solamente entrar despues de las misas. Tambien, no habia suficiente bancos y, para cuando llegue en frente de la cola para recibir Comunion, el sacerdote hubo empezado lavar los platos. No Eucharismo por yo u otra 40+ gente detras mi. Inconcebible en los EE UU. Si la gente quiere el Sacramento de Comunion y son catolicos, los sacerdotes se lo dan a ellos.  


A display of saints for/un demuestra de santos por Corpus Cristi.


But several days before Cusco celebrated the feast of Corpus Christi, the Body of Christ. This was surprising moving. Thousands of people crowded the Plaza de las Armas in front of the cathedral and joined in reciting prayers during an outdoor Mass and the rosary during a procession around the square. There were more priests than I've ever seen and enough incense to choke a holy chain-smoker. (Really-even though we were in open air it looked like a major fire. The volunteer fire department was standing by.) Esteemed older women in the community led the procession. A band of high school students played cheery brass tunes throughout, even during the chanting invocation of the saints. The saints play a huge role in the church here because many identify them with the deities of nature from the ancient Incan religion, syncretism at work. Thus, there were effigies and banners depicting many saints. And, just like in those Rick Stevens videos of Holy Week in Spain, an enormous silver-plated float was shouldered by more than ten men. It housed a monstrance (gold container with display window) with the Blessed Sacrament, a consecrated Host. While this high holiness and unity of devotion awed me, vendors roamed the streets selling visors, sun-umbrellas, hats, and ice cream. Religion is excellent for commerce.


Pero hace tres o cuatro dias antes que Cusco celebraron la fiesta de Corpus Cristi, del Cuerpo de Cristo. Fue asombrosamente profundo. Miles de gente desplazo' la Plaza de las Armas en frente de la Catedral y se reunieron para recitar los rezos y el Rosario durante la procesion. Hubo más sacerdotes que no hube visto nunca antes y tan incensio en el aire abierto que aparece como un fuego. (En serio--Los bomberos voluntarios estuvieron dispuestos a ayudar.) Las mujeres más viejas y estimadas en la comunidad, las damas, dirigieron la procesion. Una banda de los estudiantes del colegio en sus uniformes tocaban las canciones alegres aun durante el canto solemnemente de la invocacion a los santos. Los santos tienen un papel importante en la iglesia aqui porque mucha gente les identifica con los divinidades de la naturaleza del religion pagano de los Incas. El sincretismo en acción! Por lo tanto, habia efigies y banderas con los santos. Y, como en los videos de la Semana Santa en Espana con Rick Stevens,  más que diez hombres asumieron un flotador enorme con plato. Contuve la custodia y el Sacramento Sagrado. Mientras me impresionaba este demostración de piedad, los vendedores vagaron los calles, vendiendo las viseras (visors, not viscera), paraguas, sombreros, y los helados. La religion es excelente para el comercio.     

Throwing petals at the Blessed Sacrament during parade/Tirando los petalos al Sacramento Sagrado durante el desfile


In class and from reading various books I learned that Peruvian (or Spanish, really) Church authorities scheduled Corpus Christi to coincide with pagan festivals. Instead of parading the 12 mummies of the Incas (the emperors of the Incas had the title "THE Inca") around, the Church replaced the dead pagan idols with saints. Typical. As much as the procession moved me and fired up my inner Catholic-- I belong here even though I'm halfway round the world! I know these prayers!--I think the mummies would have been more interesting.


En clase y de varios libros aprendi que las autoridades de la Iglesia Peruana (o espanola, actualmente) programaron Corpus Cristi para coincidir con las festivales paganas. En vez de desfilando las momias de los Incas, la Iglesia reemplaze los idolos paganos muertos con los santos. Tipico. Tan profundo como la procesion me toco y recargo mi catolica endentro-- yo pertenzco aqui aunque estoy al otro lado del mundo! Conozco estes rezos!-- creo que las momias fueran mas interesantes.
Altar boys ready to be done./Chicos del altar listos a terminar.
El chiriuchu.
Where I ate it./Donde lo comi'.


I tried the traditional Cusco Corpus Cristi dish: el chiriuchu. It consists of a little of several different kinds of meat, including rooster and guinea pig, some disgusting orange caviar, and a yellow corn cake. I took a risk buying it at a fast food joint but it was less of a risk than from one of the street vendors. In any case, I saved the guinea pig claw (which my host dad later found boiling in a teacup in the microwave to clean. He was alarmed, understandably.)


Probe' el plato tradicional de Corpus Cristo: el chiriuchu. Consiste en un poco de tipos de carnes, incluyendo de la gallina y el cuy, un caviar anaranjado y asqueado, y una torta amarilla de maiz. Tome un riesgo cuando lo compre al un restaurante de comida rapida pero fue menos de un riesgo que lo de los venderos callejeros.  De todos modos, salve la garra del cuy (cual my padre "host" luego busco herviendo en una taza en el horno de microondas para limpiarla. El estuve alarmado; es obvio porque.)

Huggage for my luggage!


Corpus Cristi was also excellent because I finally got my luggage back! I wished the taxi driver "Happy Day of Corpus Christi!" and he was taken aback, but then got excited and asked me if I tried the food. I did. He was impressed. And then he wanted a tip-- not the Peruvian custom- so I ended up paying him roughly 10x the normal fare, but I was so relieved I told him I was feeling generous and didn't mind.

Ademas, Corpus Cristi fue excelente porque recibe my equipaje por fin. Le dije al conductor del taxi un "feliz dia de Corpus Cristi" y estuve desconcertado, pero de pronto puso emocionado y me pregunto si hube probada la comida. Positiva. Estuvo impresionado.  Y entonces queria una propina- no es la costumbre peruana-- pero le pague aproximado 10x la tarifa normal. Estuve tan aliviada que le dijo estaba sintiendo generosa y no me importaba. 

No comments:

Post a Comment