Summer 2013 one gnome-er, student- from RI travels to Peru and Guatemala to improve her Spanish, gain experience as a possible future medical anthropologist, and explore. *Obviously this is not the correct word.

El verano 2013 un gnomo-er, student- de RI viaja al Peru y Guatemala para mejorar, su espanol, aumenta su experiencia en antropologia medica, e explorar. *Obviamente no es la palabra correcta.



5.24.2013

Prior Knowledge and Assumptions, Part I: Perú al Cine



Before I gather legitimate firsthand information about Latin American culture, I've examined what I already know from various media, places, and friends.


                Antes de que colecto la informacion legitimata y de primera mano de la cultura latinamericana, he examinado lo que ya sé del cine, las lugares, y mis amigos.


                Disney introduced the Andean culture to me by way of a cartoon. Part of a 1943 movie composed of vignettes about characters in various Latin American countries, I watched  Donald Duck meet the natives of Lake Titicaca, the highest lake in the world. I was probably about 5 when I first saw it. I found it on Youtube (hopefully the Powers That Be don't delete it):


                Disney me presentió la cultura andeana  por el cartón animo. El parte de película hecho en 1943 que ha compuesto de los cuentitos de las personajes en los países latinamericanos varios, veía a Donald Duck conoce los nativos de Lago Titicaca, el lago más alto del mundo. Tenía 5  años cuando lo vé. Lo busqué en YouTube (espero que los Podres de la Red no lo deleta):       



     



                A brief analysis suggests that Disney has, as always,  generalized about a magnificent culture for comedic effect. Donald Duck demonstrates cultural incompetence, albeit benignly. Andeans do live at a high altitude and have adapted. Some groups are known for their fine weavings, pottery, and panpipe music. I read that some Peruvians may even actually use these instruments, zamponas, to control their llamas.


                La analasis breve sugiere que Disney generalizó de la cultura magnificente para alcanzar el efecto cómico. Donald Duck demonstra la incompentencía cultural, aunque de manera benignamente. Los andeanos viven al altitud alto y han adaptado. Unos grupos son famosos por los tejidos bien hechos, las cerámicas bonitas y la música de los zamponas.


                Nevertheless, there's plenty of advice I would not take from our web-footed friend:
                1. Touch (and, in Donald's case, destroy) beautiful yet useful local handicrafts, like that woven boat, because you're curious.
                2. Try on the native dress. I read that while purchases support indigenous artisans, wearing clothing you may buy is considered extremely rude because of its symbolic meanings.
                3. Take pictures of locals without asking first. Again, this is rude and suggests that the good people of Peru are exotic. Donald Duck, you fail at cultural relativism!
                4.  Expect a llama to listen. Stubborn creatures! Which brings me to my next source of Peruvian cultural knowhow.



                Sin embargo, hay muchos consejos yo no seguiría de nuestra pata amigo.
                1. Toca (y, en el caso de Donald, destruye) las artesanías bonitas y útiles, como eso barco, porque estás curioso.
                2. Prueba la ropa indígena. Leo que las compras apoyan los artesanos locales, vestirse la ropa comprada es extremadamente grosero porque ella tiene los significados simbólicos.
                3. Saca las fotos de las indígenas sin su permiso. De nuevo, ésto es grosero y sugiere que la gente de Perú están exótica. Donald Duck, ¡fallas por el relativismo cultural!
                3. Espera la llama escucharte. Son las criaturas testarudas. Lo que está del próximo recurso de la cultura peruana...


                The Emperor's New Groove is a full-length Disney film which fascinated my sister and me with its cheek and colorful characters. It's set in a place vaguely resembling the Incan Empire, assumed to be Peru. The protagonist, the emperor-turned-llama, is named Kuzco, which alludes to the very city where I am now. Note the generalizations about Latin American in this movie; for example, a line about "Meso-American history" although the Incans were in South America and the sombreros at the cantina and the piñata, so Mexican. Not accurate but quite entertaining. Typical Disney.


                The Emperor's New Groove  es la filma de Disney que nos fascinaban a mi hermana y yo con las personajes cursis y llamativas. Tiene lugar en un versión de El Imperio Inka, asumido estar en Perú. El protagonista, el emperador-cambiado-a-la-llama, se llama Kuzco. Se alude a la ciudad donde estoy. Nota las generalizaciones de latinoamerica en esta película; por ejemplo, la linea sobre "Mesoamerican histroy" (los Inkas estaban en el sud) y los sombreros a la cantina y la piñata, tan Mexicano. No exacto pero bastante entretenido. El Disney tipico.




From/de http://enperublog.com/2010/04/20/peru-at-the-movies-the-emperor%E2%80%99s-new-groove/




                Anyway, the depiction of the architecture is spot on. A lot of it seems more Moche than Inca, but the Incas conquered them,  so it makes sense.


                De todos modos, la representación de la arquitectura es perfecto. Muchos aparecen más Moche que Inka per los Inkas los conquistaron, entonces tiene sentido.



No comments:

Post a Comment